Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.
Ko m pa kt un d
O
St
an
dl
au
ts
pr
Pe BeD R ie N AT i N u iN O N ST Ti g Ng Ru Ce iN SA iS CC D` S T R N l TR iO uT u eiT g C eB B uz Ne iliS Ti uN iN R R iO S AOg S T ui u K N D e Ti N S Ru K S SA i D u ON K C A A N v ' u S O D EU JA NW iS SO EN N G O iJ iN FR BS zi A Ng ES lu g P IT g A i R U
ec
he
r
SW
S
N PO L
ED
E
Deutsch
Willkommen in der Welt der pure music
Wir freuen uns, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bieten, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten. Diese finden Sie in dieser Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen viel Klangvergnügen
Inhalt
Sicherheitshinweise ......................... Seite 3 Positionierung im Raum .................. Seite 3 Montage und Aufstellung ............... Seite 4 Anschluss........................................ Seite 5 Bedienung ...................................... Seite 5 einspielen ....................................... Seite 5 Fehlersuche .................................... Seite 6 garantie ....................................... Seite 19 Sachgemäße Aufstellung und Anschluss des lautsprechers fallen in die verantwortung des Anwenders. Canton kann keine verantwortung für Schäden oder unfälle übernehmen, die durch unsachgemäße Aufstellung oder Anschluss verursacht werden.
2
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes und der Pflege für ihre lautsprecher!
Positionierung im Raum
Canton-lautsprecher können im Stereo-Betrieb oder als Teil einer Surround-Anlage verwendet werden.
Wählen Sie einen ebenen untergrund
Feuchtigkeit vermeiden
erschütterungen vermeiden
HiFi-Stereo
5.1 Surround-Aufstellung
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden
vor extremer Kälte schützen
gehäuse nicht öffnen
Abstand lautsprecher  Wand
Abstand zu Wärmequellen zur Reinigung keine aggressiven, alkoholhaltigen oder scheuernden Mittel einsetzen
3
Deutsch
Montage und Aufstellung
1. Anbringung Absorber/Spikes Wenn Sie ihre lautsprecher auf hartem untergrund aufstellen, montieren Sie bitte zur entkopplung die mitgelieferten selbstklebenden Absorber oder Spikes. So vermeiden Sie vibrationen.
Nur bei Standlautsprechern mit gewindebohrungen
2. Montage auf Ständer zur freien Aufstellung im Raum sind für CantonKompaktlautsprecher passende lautsprecherständer erhältlich.
Ohrhöhe für Kompaktlautsprecher
4
Deutsch
Anschluss
Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind! Bei den meisten Canton-lautsprechern können Hoch-/Mitteltonbereich und Bassbereich über zwei getrennte Anschlusskabel (Bi-Wiring) oder zwei getrennte verstärker (Bi-Amping) betrieben werden. Für den Bi-Wiring-Betrieb und den Bi-Amping-Betrieb sind die Kabelbrücken an den Anschlussbuchsenpaaren zu entfernen.
Standardanschluss
Bi-Wiring
Bi-Amping
Bedienung
Vorsicht Clipping! Achten Sie vor allem bei leistungsschwächeren verstärkern auf die richtige lautstärkeeinstellung, da die lautsprecher sonst Schaden nehmen können. Treten verzerrungen auf, drehen Sie bitte direkt leiser.
Einspielen
Einspielphase bis zur Entfaltung der maximalen Klangeigenschaften: 15 - 20 Betriebsstunden. · Bitte in dieser Zeit in normaler Lautstärke hören · Extrem hohe Pegel vermeiden · Unterschiedlichstes Musikmaterial hören
5
Deutsch
Fehlersuche
Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine e-Mail an info@canton.de.
Problem Bass zu schwach lautsprecher brummt lautsprecher spielen mit unterschiedlichen Pegeln
Mögliche Ursache Polung der Anschlusskabel vertauscht (+/-) entkopplung fehlt Balance am Steuergerät falsch eingestellt, Pegelanpassung unterschiedlich
Lösung Anschlusskabel prüfen und ggf. richtig anschließen Absorber oder Spikes montieren Balance neu einstellen, Pegelanpassung an beiden lautsprechern kurz drücken
6
English
he
r
ts
pr
Français Español Italiano
pa
kt
-
un
d
St
an
dl
au
ec
Ko
Svenska Nederlands Polski
m
ENG
Welcome to the world of pure music
We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions. We hope you enjoy listening to pure music.
Contents
Safety instructions ........................ Page 11 Positioning in room ...................... Page 12 Set up and installation .................. Page 13 Connection ................................... Page 14 Operation ..................................... Page 15 Breaking in ................................... Page 15 Troubleshooting ........................... Page 16 guarantee .................................... Page 19 The user is responsible for ensuring that the loudspeaker is correctly positioned and connected. Canton cannot accept any responsibility for damages or accidents caused by inappropriate positioning or connection.
8
Bienvenue dans le monde de la pure music
FRA
Bienvenido al mundo de la pure music
ESP
ITA Benvenuti nel mondo della pure music
RUS «pure music»
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi des enceintes de marque Canton. elles réunissent les avantages qu`offrent des composants haut de gamme, notre longue expérience dans le développement audio et une fabrication très soignée. il vous suffira de suivre quelques consignes pour vous assurer un maximum de plaisir. vous les trouverez dans la présente notice d`utilisation. Nous vous souhaitons un plaisir acoustique sans égal!
gracias por elegir altavoces de la marca Canton, un producto que combina componentes de primera calidad con nuestra larga experiencia en desarrollo y una cuidada producción. Para poder disfrutar de una buena calidad acústica sólo debe tener en cuenta algunos aspectos que se describen en este manual. ¡Disfrute de la música!
Siamo lieti che abbiate deciso di acquistare i diffusori Canton. i nostri prodotti coniugano componenti di alta qualità , una pluriennale esperienza nello sviluppo tecnico e un'accurata produzione. Affinché i nostri diffusori vi possano offrire il massimo piacere acustico e sonoro, sono da osservarsi solo pochi aspetti, descritti nelle presenti istruzioni d'uso. vi auguriamo il massimo piacere d'ascolto!
, Canton. , , . , . . .
FRA
Contenu
ESP
Contenido
ITA
Indice
RUS
Consignes de sécurité ...................page 11 Positionnement dans la pièce ........page 12 Montage et installation .................page 13 Branchement ................................page 14 utilisation .....................................page 15 Rodage .........................................page 15 Diagnostic de défauts ...................page 16 garantie .......................................page 19
instrucciones de seguridad ............ Pág. 11 ubicación ..................................... Pág. 12 Montaje e instalación.................... Pág. 13 Conexión ...................................... Pág. 14 Manejo ......................................... Pág. 15 Rodaje .......................................... Pág. 15 Detección de fallos ....................... Pág. 16 garantÃa ....................................... Pág. 19
Avvertenze di sicurezza ..............pagina 11 Disposizione negli ambienti........pagina 12 Montaggio e installazione ..........pagina 13 Connessione ..............................pagina 14 utilizzo ......................................pagina 15 Messa in funzione .....................pagina 15 individuazione degli errori .........pagina 16 garanzia ....................................pagina 19
....................... 11 ....... 12 ............ 13 ...................... 14 ......................... 15 ........................... 15 ....... 16 ............................... 19
l`utilisateur est seul responsable de l`installation et du branchement conformes des enceintes. Canton n`assume en aucun cas la responsabilité pour les dommages ou les accidents causés par une installation ou un branchement techniquement non conformes.
la correcta instalación y conexión del altavoz es responsabilidad del usuario. Canton no se hace responsable de los daños o accidentes ocasionados por una instalación o conexión incorrecta.
la corretta installazione e connessione dei diffusori avvengono sotto la responsabilità di chi li utilizza. la Canton non si assume alcuna responsabilità per danni causati da una disposizione o connessione scorretta.
. Canton , .
9
Välkommen till pure music-världen
SWE
Welkom in de wereld van pure music
NED
POL Witamy w wiecie pure music
vi glädjer oss åt att du har bestämt dig för högtalare från tillverkaren Canton. De förenar högvärdiga komponenter med vår mångåriga utvecklingserfarenhet och noggrann produktion. Det är endast ett par saker som du måste beakta för att de ska ge dig fulländad klangglädje. Dessa anvisningar hittar du i denna bruksanvisning. vi önskar mycket nöje vid lyssnandet.
Wij verheugen ons dat u de voorkeur gegeven heeft aan luidsprekers van de firma Canton. zij verenigen hoogwaardige componenten met onze langjarige ontwikkelingservaring en zorgvuldige productie. u moet slechts op enkele punten letten om de klank onbezorgd te kunnen genieten. Deze punten vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wij wensen u veel klankgenot.
Ogromnie cieszy nas fakt, e zdecydowali si Pastwo na gloniki firmy Canton. Lcz one w sobie elementy konstrukcji najwyszej jakoci z naszym dlugoletnim dowiadczeniem w rozwoju oraz starann produkcj. Aby mogli si Pastwo cieszy czyst przyjemnoci dwiku, naley przestrzega kilku regul. Znajdziecie je Pastwo w instrukcji obslugi. yczymy przyjemnoci sluchania.
SWE
Innehåll
NED
Inhoud
POL
Spis treci
Säkerhetsanvisningar .....................Sida 11 Placering i rummet.........................Sida 12 Montering och uppställning ...........Sida 13 Anslutning .....................................Sida 14 Betjäning .......................................Sida 15 inkörning .......................................Sida 15 Felsökning .....................................Sida 16 garanti ..........................................Sida 19
veiligheidsaanwijzingen .............Pagina 11 Plaatsing in de ruimte ................Pagina 12 Montage en opstelling ...............Pagina 13 Aansluiting ................................Pagina 14 Bediening ..................................Pagina 15 inspelen ....................................Pagina 15 Foutopsporing ...........................Pagina 16 garantie ....................................Pagina 19
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa ............................ strona 11 Ustawienie w pomieszczeniu ........strona 12 Monta i ustawienie ......................strona 13 Podlczenie ..................................strona 14 Obsluga ........................................strona 15 Wygrzewanie ................................strona 15 Rozwizywanie problemów ..........strona 16 Gwarancja ....................................strona 19
Användaren ansvarar för att högtalaren ställs upp och ansluts korrekt. Canton övertar inget ansvar för skador eller olyckor som orsakas av osakkunnig uppställning eller anslutning.
De gebruiker is verantwoordelijk voor de deskundige opstelling en aansluiting van de luidspreker. Canton kan geen aansprakelijkheid overnemen voor schade of ongevallen die veroorzaakt worden door een ondeskundige opstelling of aansluiting.
Za odpowiednie ustawienie i podlczenie glonika odpowiedzialny jest uytkownik. Canton nie przejmuje odpowiedzialnoci za szkody lub wypadki powstale wskutek niewlaciwego ustawienia lub podlczenia gloników.
10
ENG
Safety advice
Consignes de sécurité Säkerhetsanvisningar
Please follow the safety advice when positioning and maintaining your loudspeaker.
ESP
FRA
Prière de respecter les consignes de sécurité pour le choix de l`emplacement et l`entretien des enceintes!
SWE
Tenga en cuenta las precauciones de seguridad al elegir la ubicación y al realizar el mantenimiento de sus altavoces.
NED
Precauciones de seguridad
ITA
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza nella scelta della posizione dei diffusori e nella loro cura!
POL Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Avvertenze di sicurezza
RUS
Observera säkerhetsanvisningarna när du väljer rätt plats och de riktiga rengöringsmedlen för dina högtalare!
let a. ...