Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.
GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasÃtásokat. Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady zpsobené nesprávným pouzÃvánÃm, nebo jestlize bude výrobek pouzit pro jiné úcely nez pro jaké byl vyroben, nebo také jinak nez je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si pectte, prosÃm, velmi pozorn a uchovejte jej pro mozné budoucà odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prÃpade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo pouzÃvanÃm výrobku na iný úcel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred zacatÃm práce si prosÃm dôkladne precÃtajte návod na obsluhu a tento si aj pre prÃpad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo.
PL
CZ
SK
SI
A
B
C
D
E
CH
F
G
H
J
K
L
M
N
P
GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Handguard 3. Instruction Manual 4. Blade cover/storage holder 5. Cable holder 6. Warning Label 7. Product Rating Label DE - INHALT 1. Ein/Aus-Schalter 2. Schnittschutz 3. Bedienungsanweisung 4. Klingenschutz 5. Zugentlastung 6. Warnetikett 7. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Ecran protecteur 3. Manuel d'instructions 4. Fourreau protège-lames 5. Porte-câble 6. Etiquette d'avertissement 7. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelhendels 2. Handbescherming 3. Handleiding 4. Messchede/opberghoes 5. Snoerhouder 6. Waarschuwingsetiket 7. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Beskyttelscsskjerm/handbeskytter 3. Bruksanvisning 4. Bladbeskytter 5. Ledningholder 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Käynnistysvivut 2. Kädensuoja 3. Käyttöopas 4. Teränsuoja 5. Johdonpidin 6. Varoitusnimike 7. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÃ…LL 1. Strömbrytare 2. Handskydd 3. Bruksanvisning 4. Bladskydd/förvaring-sfodral 5. SladdhÃ¥llare 6. Varningsetikett 7. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. HÃ¥ndgreb 2. HÃ¥ndbeskyttelse 3. Brugsvejledning 4. Klingeskede/-holder 5. Kabelholder 6. Advarselsmoerkat 7. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Defensa 3. Manual de Instrucciones 4. Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas 5. Soporte del Cable 6. Etiqueta de Advertencia 7. Placa de CaracterÃsticas del Producto PT - LEGENDA 1. Interruptores de alavanca 2. Resguardo para a mão 3. Manual de Instruções 4. Cobertura/capa de armazenamento das lâminas 5. Suporte para o fio eléctrico 6. Etiqueta de Aviso 7. Rótulo de Avaliação do Produto IT - NOMENCLATURA 1. Leve di avviamento 2. Schermo di protezione delle mani 3. Manuale di istruzioni 4. Coprilama/portacesoie 5. Portacavo 6. Etichetta di pericolo 7. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókarok 2. Kézvéd 3. Kezelési útmutató 4. Késtok/tárolótok 5. Kábeltartó 6. Figgelmeztet cÃmke 7. TermékminsÃt cÃmke
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dwigienki wlczajce 2. Oslona dloni 3. Instrukcja Obslugi 4. Oslona ostrzy / uchwyt do przechowywania 5. Uchwyt na kabel 6. Znaki bezpieczestwa 7. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Páky spÃnace 2. Ochrana rukou 3. Návod k obsluze 4. Kryt noze/drzák ke skladovánà 5. Drzák kabelu 6. Výstrazný sttek 7. Typový sttek výrobku SK - OBSAH 1. ZapÃnacie páky 2. Chránic ruky 3. PrÃrucka 4. Kryt cepele/uskladovacà drziak 5. Káblový drziak 6. Varovný stÃtok 7. PrÃstrojový stÃtok SI - VSEBINA 1. Stikalne rocke 2. Scitnik za roke 3. Prirocnik 4. Pokrival rezila/shranjevalnik 5. Nosilec kabla 6. Opozorilna Oznaka 7 Napisna Tablica
(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI)
CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ
(SE) (DK) (ES) (PT) (IT)
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO
(HU) (PL) (CZ) (SK) (SI)
A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE
1
2 3
7
6 4
5
Veiligheidsvoorschriften
Deze heggeschaar kan gevaarlijk zijn als hij niet correct gebruikt wordt! Deze heggeschaar kan de operator en andere personen ernstig verwonden. De waarschuwings- en veiligheids-richtlijnen moeten nagevolgd worden om de noodzakelijke veiligheid tijdens het gebruik van de op te kunnen verze-keren. De operator is verantwoordelijk voor het op volgen van de waarschuwings- en veiligheidsrichtlijnen in deze handleiding en op de op.
Verklaring van de symbolen op de Easi-trim 420, 450s, 530, 530s. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het indien er sporen van schade of veroudering zijn. 3. Gebruik de heggeschaar niet als de elektrische snoeren beschadigd of versleten zijn. 4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer. 5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn. Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de doeltreffendheid van uw haagsnoeier afnemen. 6. Houd het snoer uit de buurt van het snoeigebied. 7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen. 8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. 9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer. 10. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken. 11. Dit product nooit aan de kabel dragen. 12. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. 13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket wordt vermeld. 14. De producten van Flymo zijn dubbel geïsoleerd conform EN60335. Er mag onder geen beding aarding worden aangesloten op enig onderdeel van dit product. Kabels Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat met een maximale lengte van 30 meter. Maximale capaciteit: 1 mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom 1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Electrolux Outdoor Products. 2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn bedoeld voor gebruik buiten. Voorbereiding 1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en stevig schoeisel. Het gebruik van een veiligheidsbril is aan te raden. Draag geen loszittende kleding of juwelen die kunnen gegrepen worden door de bewegende onderdelen. 2.
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Schakel de machine uit! Haal de stekker uit het contact alvorens de machine in te stellen, schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is. Houd het snoer uit de buurt van het mes. Houd het snoer uit de buurt van het mes.
Het gebruik van een veiligheidsbril is aan te raden.
Algemeen 1. Laat de heggeschaar nooit gebruikt worden door kinderen of personen die deze handleiding niet gelezen hebben. Het zou kunnen dat plaatselijke voorschriften de leeftijd van de gebruiker beperken. 2. Gebruik de heggeschaar alleen op de manier en voor de doeleinden die in deze handleiding beschreven staan. 3. Gebruik de heggeschaar nooit wanneer u moe of ziek bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent. 4. De operator of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen. Elektrisch 1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.
NEDERLANDS - 1
Veiligheidsvoorschriften
2. Controleer het te snoeien gebied grondig en verwijder ijzerdraad of andere vreemde voorwerpen. 3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig. 4. Controleer steeds of de handbescherming geplaatst werd voordat u de heggeschaar gaat gebruiken. Gebruik nooit een onvolledige heggeschaar of een heggeschaar met nietgeautoriseerde veranderingen. Gebruik 1. Gebruik de heggeschaar alleen in daglicht. 2. Gebruik uw heggeschaar, indien mogelijk, niet op een natte haag. 3. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar kunt stoppen in een noodgeval. 4. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de handbescherming. 5. Gebruik de heggeschaar nooit zonder dat de handbescherming geplaatst is of als de handbescherming beschadigd is. 6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de heggeschaar aan iemand anders overhandigt. 7. Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer andere mensen, in het bijzonder dieren of kinderen, in de buurt zijn. 8. Zorg er steeds voor dat u een veilige en stevige houding aanneemt wanneer u de heggeschaar gebruikt. 9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet. 10. Nooit een ladder gebruiken wanneer u de heggenschaar gebruikt. 11. Haal de stekker uit het stopcontact: als u de heggeschaar voor een tijdje alleenlaat; voordat u een verstopping vrijmaakt; voordat u de heggeschaar inspecteert of schoonmaakt of aan de machine gaat werken; nadat de heggeschaar in contact kwam met een vreemd object - gebruik de heggeschaar niet tenzij u er zeker van bent dat hij veilig kan werken; als de heggeschaar abnormaal begint te trillen controleer de machine. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken; voordat u de heggeschaar aan een andere persoon overhandigt. Onderhouden en opbergen 1. Voor een veilige werking van de Hedgetrimmer is het zaak dat u ervoor zorgt dat alle moeren, bouten en schroeven altijd goed vastzitten. 2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid. 3. Wees voorzichtig bij het instellen van de heggeschaar, zodat uw vingers niet tussen de bewe-gehoe onderdelen en de vaste onderdelen van de machine geklemd raken. 4. Na gebruik zou de heggeschaar opgeborgen moeten worden met de mes-schede/opberghoes die bygesloten.
X
De snoerhouder aan uw heggeschaar bevestigen (A en B) 1. Steek de T-vormige haken van de snoerhouder in de T-vormige gaten aan de onderkant van uw heggeschaar. (A) Voordat u de heggeschaar start. 1. Maak een lus in het elektrisch snoer en duw de lus door het gat in de snoerhouder, zoals aangegeven in figuur C. 2. Om het snoer vast te maken, dient u de lus rond de haak te plaatsen, zoals aangegeven in figuur D. 3. Verbind de contrastekker van het verlengsnoer met de stekker van uw product.(E) 4. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de netvoeding aan. 5. Verwijder messchede/opberghoes, zoals aangegeven in figuur F.
Richtlijnen bij de voorbereiding
2. Maak het snoer vast door de snoerhouder in de aangegeven richting, weg van de heggeschaar en de messen, te trekken, totdat hij vastzit. (B)
Starten en stoppen
Uw heggeschaar starten 1. Uw heggeschaar heeft twee veiligheids schakelhendels. 2. Beide schakelhendels moeten in de bedieningspositie gehouden worden (G) voordat het product gestart kan worden. Uw heggeschaar stoppen · Verwijder de heggeschaar van het te snoeien gebied voordat u hem stillegt. 1. Om de heggeschaar te doen stoppen, dient u één schakelhendel los te laten. (H)
NEDERLANDS - 2
Gebruik
Het gebruik van uw heggeschaar 1. Controleer het te snoeien gebied vóór elk gebruik - verwijde ...