Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.
DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ-MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ
DJM-3000
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
2
En/Fr/Ge/It/Du/Sp En/Fr
3
En/Fr/Ge/It/Du/Sp En/Fr
Español
Nederlands
Italiano
Deutsch
Français
English
Operating Environment
H045 En
Conditions de Fonctionnement
H045 Fr
Operating environment temperature and humidity: +5°C  +35°C (+41°F  +95°F); less than 85%RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations ÷ Location exposed to direct sunlight or strong artificial light ÷ Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5°C  +35°C (+41°F  +95°F); inférieur à 85%RH (events d'aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants ÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte ÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
VENTILATION: When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 5 cm at rear, and 3 cm at each side). WARNING: Slot and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the openings should never be blocked and covered with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the apparatus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick pile.
VENTILATION: Lors de l'installation de cet appareil, veillez Ã
ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 5 cm à l'arrière et supérieure 3 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont
prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l'appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
CONTENTS
CHECKING ACCESSORIES ....................................... 5 FEATURES ................................................................. 5 CAUTIONS REGARDING HANDLING ...................... 6
Location ........................................................................... 6 Condensation .................................................................. 6 Cleaning the Unit ............................................................ 6 Installing the DJM-3000 in an EIA rack .......................... 6
TABLE DES MATIERES
VERIFIER LES ACCESSOIRES .................................... 5 CARACTERISTIQUES ................................................. 5 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE .......... 6
Emplacement ................................................................... 6 Condensation ................................................................... 6 Nettoyer l'appareil ............................................................ 6 Installation du DJM-3000 dans une baie EIA ..................... 6
CONNECTIONS ......................................................... 7 PART NAMES AND FUNCTIONS ........................... 10 USING THE EFFECT FUNCTIONS .......................... 16
Features of Various Effectors ....................................... 16 Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, and Flanger Operations ................................................. 19 Operating Reverb and Pitch Shifter .............................. 22 Using an External Effector ............................................ 24
RACCORDEMENTS .................................................... 7 NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES ................. 10 UTILISER LES FONCTIONS EFFET .......................... 16
Caractéristiques des divers effecteurs ............................ 16 Opérations retard, écho, balance automatique, coupure automatique, filtre et oscillation ........................ 19 Opérations réverbération et changement de hauteur de son ............................................................................ 22 Utilisation d'un effecteur externe ................................... 24
BPM COUNTING ..................................................... 25
Using the Auto Mode to Count BPM ........................... 25 Using the Manual Mode to Count BPM ....................... 26
COMPTAGE DE BPM ................................................ 25
Utilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM ... 25 Utilisation du Mode Manuel pour compter la valeur BPM .................................................................... 26
USING THE FADER START FUNCTION ................ 28
Starting with the Channel Fader ................................... 30 Starting with the Cross Fader ....................................... 31
USING THE EFFECT MIX FUNCTION .................... 32
Effect Mix Features ...................................................... 32 Selecting the Effect Mix Function ................................ 34 Effect Mix Fader Mode ................................................. 36 Effect Mix Auto Mode .................................................. 37
UTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEUR ...................................................... 28
Démarrage par le variateur de canal ............................... 30 Démarrage par Fondu enchaîné ...................................... 31
UTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D'EFFETS .................................................................. 32
Particularités du mixage d'effet ...................................... 32 Sélection de la fonction de Mixage d'effets .................... 34 Mode Variateur à mixage d'effet .................................... 36 Mode Mixage d'effet automatique ................................. 37
TROUBLESHOOTING .............................................. 39 SPECIFICATIONS .................................................... 41
DEPANNAGE ............................................................ 40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................... 41
4
En/Fr
CHECKING ACCESSORIES
÷ ÷ 2 short-circuit pin plugs These are inserted in the PHONO 4 terminals. Operating instructions ÷ ÷
VERIFIER LES ACCESSOIRES
Français
5
En/Fr 2 fiches de circuit court Celles-ci sont introduites dans les bornes PHONO 4. Mode d'emploi
FEATURES
Effect Mixing
Changing between three kinds of effect mix (ECHO, ZIP, ROLL) can be performed easily merely by operating the Cross fader lever, or by pressing the Effect select/start switch.
CARACTERISTIQUES
Mixage d'effets
Le changement parmi trois sortes de mixage d'effets (ECHO, ZIP et ROLL) s'accomplit facilement en actionnant le levier de fondu enchaîné ou en appuyant sur le communtateur de sélection/démarrage d'effet.
BPM Counter
The auto BPM counter provided makes music tempo visible to the eye.
Compteur BPM
Le compteur automatique BPM intégré visualise le tempo du morceau de musique.
Indicateur de crête
L'indicateur de crête fourni est équipé de voyants LED à 11 bits pour chaque canal.
Peak Level Meter
The peak level meter provided is equipped with 11-bit LED indicators for all channels.
Démarrage/arrêt par variateur
Le lecteur de CD peut être démarré ou arrêté en augmentant ou diminuant simplement le niveau du fondu enchaîné ou du variateur de canal. (Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de CD Pioneer de la série CMX-3000, CMX-5000, CDJ1000, CDJ-100S, CDJ-500S ou CDJ-500 II est raccordé.)
Fader Start/Stop
The CD player can be started or stopped simply by increasing or decreasing the level of the cross fader or channel fader. (This function can only be used when the Pioneer CD player series CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-100S, CDJ500S or CDJ-500 II is connected.)
Egaliseur 3 bandes et arrêt manuel
Cet égaliseur correspond aux canaux HI, MID et LOW. Le niveau d'atténuation sert aussi d'arrêt manuel, ce qui permet de diminuer le niveau jusqu'à Â26 dB.
3-Band Equalizer and Kill
This 3-band equalizer corresponds to the HI, MID, and LOW channels. The attenuation level also serves as a kill function, which can decrease the level to Â26 dB.
Nombreux effets
Des effets internes et externes peuvent être appliqués à tous les canaux, au microphone et à la sortie principale. Vous pouvez obtenir des effets très divers: retard, écho, balance automatique, coupure automatique, filtre, oscillation, réverbération et changement de hauteur de son.
Variety of Effects
Both internal and external effects can be applied to all channels, the microphone, and master. A variety of effects can be enjoyed, including delay, echo, auto pan, auto trans, filter, flanger, reverb and pitch shifter.
Gamme complète de fonctions d'entrée et de sortie
Cette table de mixage DJ est dotée de 4 (+3*) entrées LINE, de 4 entrées PHONO (dédiées MM) et de 2 (+1*) entrées MIC, soit un total de 10 entrées. En plus des 2 lignes de sortie principales (l'une supportant le mode XLR de niveau professionnel), d'autres sorties indépendantes sont également prévues, notamment une sortie de moniteur de cabine, une sortie d'enregistrement et deux sorties numériques. Des bornes SEND/RETURN permettent aussi le branchement d'unités d'effets externes. * Ces bornes supplémentaires peuvent être validées depuis l'entrée PHONO pour obtenir le total indiqué.
Full range of input and output functions
This DJ Mixer is equipped with 4 (+3*) LINE inputs, 4 PHONO (dedicated MM) inputs, and 2 (+1*) MIC inputs, for a total of 10 inputs. In addition to 2 master output lines (one supporting professional-grade XLR mode), a variety of other independent outputs are also provided, including booth monitor output, recording output, and two digital outputs. SEND/RETURN jacks are also provided for the connection of external effects units. * These additional connectors can optionally be switched from PHONO input to make up the total.
English
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. K015 En
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Location
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. ÷ Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the unit in a damp or dusty environment may also result in a malfunction or accident. (Avoid installation near cookers etc., where the unit may be exposed to oily smoke, steam or heat.) ÷ When the unit is used inside a carrying case or DJ booth, separate it from the walls or other equipment to improve heat radiation.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE
Emplacement
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à de hautes températures ou à l'humidité. ÷ N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleurs. L'installation de l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident. (Evitez d'installer l'appareil à proximité de cuisinières etc., où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des vapeurs ou à la chaleur.) ÷ Si l`appareil est utilisé dans une mallette ou dans une cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d`autres appareils afin de favoriser l`évacuation de la chaleur.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form ins ...