Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.
DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ-MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ
DJM-707
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.
2
En/Fr/Ge/It/Du/Sp En/Fr
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel.
3
En/Fr/Ge/It/Du/Sp En/Fr
Español
Nederlands
Italiano
Deutsch
Français
English
Operating Environment
H045 En
Conditions de Fonctionnement
H045 Fr
Operating environment temperature and humidity: +5°C +35°C (+41°F +95°F); less than 85%RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations ÷ Location exposed to direct sunlight or strong artificial light ÷ Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5°C +35°C (+41°F +95°F); inférieur à 85%RH (events d'aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants ÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte ÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
VENTILATION: When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 5 cm at rear, and 3 cm at each side). WARNING: Slot and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the openings should never be blocked and covered with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the apparatus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick pile.
VENTILATION: Lors de l'installation de cet appareil, veillez à
ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 5 cm à l'arrière et supérieure 3 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont
prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l'appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. K015 En
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr
CHECKING ACCESSORIES
÷ ÷ Hexagonal Allen driver (for cross fader operating load adjust screw) These operating instructions ÷ ÷
VERIFIER LES ACCESSOIRES
Clé hexagonale (Pour la vis de réglage de la sensation de fonctionnement du levier de fondu croisé) Le présent mode d'emploi
4
En/Fr
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Location
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. ÷ Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the unit in a damp or dusty environment may also result in a malfunction or accident. (Avoid installation near cookers etc., where the unit may be exposed to oily smoke, steam or heat.) ÷ When the unit is used inside a carrying case or DJ booth, separate it from the walls or other equipment to improve heat radiation.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE
Emplacement
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à de hautes températures ou à l'humidité. ÷ N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleurs. L'installation de l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident. (Evitez d'installer l'appareil à proximité de cuisinières etc., où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des vapeurs ou à la chaleur.) ÷ Si l`appareil est utilisé dans une mallette ou dans une cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d`autres appareils afin de favoriser l`évacuation de la chaleur.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form inside, and the unit may not be able to attain its full performance. In cases like this, allow the unit to stand for about an hour or raise the room temperature gradually.
Condensation
Lorsque cet appareil est déplacé d'un endroit froid vers une pièce chaude, ou si la température de la pièce monte subitement, il se peut qu'il y ait formation de condensation à l'intérieur de l'appareil et qu'il subisse des baisses de performance. Dans ce cas, laissez l'appareil se réchauffer pendant environ une heure ou faites monter progressivement la température de la pièce.
Cleaning the Unit
÷ Use a polishing cloth to wipe off dust and dirt. ÷ When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water and wrung out well, then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. ÷ Never use thinners, benzene, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surfaces.
Nettoyer l'appareil
÷ Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et les saletés. ÷ Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six fois plus d'eau, essorez bien et repassez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire à meubles ou de détachants. ÷ N'utilisez jamais de diluants, de benzène, d'insecticides ou d'autres produits chimiques sur ou à proximité de l'appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.
CONTENTS
CHECKING ACCESSORIES ....................................... 4 CAUTIONS REGARDING HANDLING ...................... 5
Location ........................................................................... 5 Condensation .................................................................. 5 Cleaning the Unit ............................................................ 5
TABLE DES MATIERES
VERIFIER LES ACCESSOIRES .................................... 4 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE .......... 5
Emplacement ................................................................... 5 Condensation ................................................................... 5 Nettoyer l'appareil ............................................................ 5
FEATURES ................................................................. 6 CONNECTIONS ......................................................... 7 PART NAMES AND FUNCTIONS ........................... 10
Top Panel ...................................................................... 10 Front Panel .................................................................... 15 Rear Panel ..................................................................... 17
CARACTERISTIQUES ................................................. 6 RACCORDEMENTS .................................................... 7 NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES ................. 10
Panneau supérieur ......................................................... 10 Panneau avant ................................................................ 15 Panneau arrière .............................................................. 17
FADER OPERATIONS .............................................. 19 TROUBLESHOOTING .............................................. 23 SPECIFICATIONS .................................................... 25
FONCTIONS DE FONDU .......................................... 19 DEPANNAGE ............................................................ 24 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................... 25
5
En/Fr
Français
English
FEATURES
1) Designed for high sound quality
Electronic parts have been carefully selected and internal circuitry redesigned to provide the shortest-possible signal paths, thus realizing true club sound with power to spare.
CARACTERISTIQUES
1) Conçu pour des sons de haute qualité
Les composants électroniques ont été soigneusement sélectionnés et les circuits internes ont été repensés afin de bénéficier des parcours de signaux les plus courts possibles et de disposer ainsi de véritables sons de club d'une ample puissance.
2) Ergonomic, user-customizable cross fader
1 Cross-fader "feeling" adjustment: the specific physical sensation of cross fader operation is all-important to the DJ; the "feeling" adjustment provided in this mixer is an industry first, allowing the user to adjust the physical sensation of the slider to personal preferences, for the smoothest possible cross fader operation. 2 Independent cross fader lag cut: the mechanical play (the lag distance before sound begins) at each end of the cross fader slider can be adjusted using the fader lag cut function, thus allowing adjustment of the sound cut when performing scratch play. 3 Independent cross fader curve: an industry first, the right-left independently adjustable (33 steps) cross fader curve control goes beyond the symmetrical type of cross fader curve on conventional mixers, thus broadening DJ performance capabilities. 4 "Contactless fader" mechanism: based on Pioneer's own proprietary technology, this new contactless optical fader assures durable and stable operation under the severest of DJ performance conditions.
2) Fondu croisé ergonomique et personnalisable
1 Réglage de la "sensation" du fondu croisé : Pour le DJ, la sensation physique particulière, ressentie à l'emploi du fondu croisé, est capitale. C'est pourquoi - première dans ce secteur - un réglage permet à l'utilisateur de cette table de mixage d'ajuster à ses préférences personnelles la "sensation" physique du curseur et de réaliser ainsi des fondus croisés les plus souples qui soient. 2 Coupure indépendante du retard au fondu croisé : Le jeu mécanique (la distance de décalage avant que le son ne commence) à chaque extrémité du fondu croisé peut s'ajuster au moyen de la fonction de coupure du retard de fondu, ce qui autorise un ajustement de la coupure sonore lors d'une lecture à scratch. 3 Courbe indépendante de fondu croisé : Autre première du secteur, la commande de la courbe de fondu croisé ajustable de façon indépendante gauche-droite (33 paliers) va au-delà de la courbe de fondu croisé symétrique des mixeurs conventionnels, ce qui élargit les capacités des performances du DJ. 4 Mécanisme de "fondu sans contact" : Dérivé des technologies propres à Pioneer, ce nouveau fondu optique sans contact garantit un fonctionnement durable et stable en dépit des conditions les plus rudes lors des performances DJ.
3) Other features
1 When connected via a control cord to a Pioneer DJ CD player (sold separately), operation of the fader can be used for automatic "fader start" play. 2 "Fader reverse" function allows reversing of the directions o ...