9 562 merken
2 694 000 gebruiksaanwijzingen


De handleiding teleladen, Het is gratis! Diplodocs laat u toe verschillende soorten documenten te downloaden om optimaal gebruik te maken van uw PIONEER PDP-43MXE1: handleiding, gebruiksaanwijzing, handleiding.
Een merk opzoeken
Geavanceerd zoeken

Heb je hulp nodig met behulp van een product?
Kijk naar de reviews op PIONEER PDP-43MXE1

Gebruiksaanwijzing PIONEER PDP-43MXE1

Diplodocs laat toe de gebruiksaanwijzing PIONEER PDP-43MXE1 te teleladen.

De integrale gebruiksaanwijzing teleladen (12129 Ko)




U mag de volgende handleidingen teleladen die in verband staan met dit product :
PIONEER PDP-43MXE1
PIONEER PDP-43MXE1 annexe 1
PIONEER PDP-43MXE1 annexe 1


Overzicht van de eerste 3 pagina's van de handleiding.

U hebt JavaScript gedesactiveerd of u hebt de oude versie van Adobe Flash Player.
De laatste versie van Flash Player teleladen.
Handleiding samenvatting: gebruikershandleiding PIONEER PDP-43MXE1

Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding.

Display a Plasma Plasmascherm Pantalla de plasma PDP-50MXE1 PDP-50MXE1-S PDP-43MXE1 PDP-43MXE1-S Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Italiano Questo apparecchio è stato costruito per essere usato come monitor che accompagna un computer. Per poter visualizzare su questo schermo segnali video di altro tipo è necessario far uso della scheda video opzionale. Per dettagli in proposito rivolgersi al rivenditore. Nederlands Dit toestel is ontworpen voor gebruik als een computermonitor. U hebt de los verkrijgbare videokaart nodig indien u de monitor wilt gebruiken voor weergave van andere videosignalen. Raadpleeg uw plaatselijke dealer voor nadere bijzonderheden. Español Esta unidad ha sido diseñada para ser empleada como monitor de computadora. Para poder ver otras señales de vídeo en el monitor, es necesario instalar la tarjeta de vídeo opcional. Para más detalles, consulte a su distribuidor en la tienda de su localidad. Istruzioni per l'uso Italiano Grazie per aver dato la preferenza a questo prodotto PIONEER. Prima di usare il monitor si prega di leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza" e le "Istruzioni per l'uso" per apprendere l'uso corretto del monitor. Conservare il manuale in un luogo sicuro per ogni eventuale riferimento futuro. Nota sulle operazioni di installazione: Questo prodotto viene venduto presumendo che venga installato da personale qualificato, con sufficiente capacità e competenza. Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all'installazione e messa in opera dell'apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell'installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali. Nota per i rivenditori: Al termine dell'installazione ricordarsi di consegnare questo manuale al cliente, e di spiegare al cliente stesso le modalità di uso del prodotto. i It Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza IMPORTANTE Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto. Italiano D3-4-2-1-1_It AVVERTENZA: Questo appareccchio non e' impermeabile. Non sistemare vicino ad esso nessun oggetto contenente acqua, come vasi, contenitori di prodotti di bellezza o flaconi di medicinali. D3-4-2-1-3_It I seguenti simboli si trovano su adesivi applicati al prodotto. Essi richiamano l'attenzione dell'operatore e del personale di manutenzione alle norme di sicurezza circa l'uso di questo apparecchio. ATTENZIONE: IN SEDE DI POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO VERIFICARE CHE LA SPINA E LA PRESA DI RETE SIANO FACILMENTE ACCESSIBILI. Per garantire un'adeguata dispersione del calore, allontanare leggermente l'apparecchio da altre apparecchiature, pareti, ecc. (in genere a più di 10 cm). Evitare le seguenti installazioni in cui l'intasamento dello sfiato e l'accumulo interno di calore possono provocare il rischio di incendi. · Non installare l'apparecchio in spazi ristretti con ventilazione limitata · Non posizionare l'apparecchio su un tappeto · Non coprire l'apparecchio con panni, ecc. · Non posizionare l'apparecchio su un lato · Non capovolgere l'apparecchio · In caso di installazioni speciali, ad es. montaggio accanto ad una parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi preventivamente al proprio rivenditore Pioneer. ATTENZIONE Questo simbolo si riferisce a pratiche pericolose o insicure che possono causare gravi infortuni anche mortali. AVVERTENZA Questo simbolo si riferisce a pratiche pericolose o non sicure che possono causare lesioni personali o danni a cose. Precauzioni di sicurezza Condizioni ambientali di funzionamento Umidità e temperatura di funzionamento: 0 ºC ­ +40 ºC (+32 ºF ­ +104 ºF); inferiore a 85 %RH (feritoie di raffreddamento non ostruite) Non posizionare nei seguenti luoghi: · luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di luce artificiale · luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa D3-4-2-1-7c_It ventilazione AVVERTENZA: Non sistemate nessun oggetto con fiamma viva, come candele accese, vicino all'apparecchio. Se un tale oggetto dovesse cadere accidentalmente sull'apparecchio, il fuoco potrebbe espandersi sull'apparecchio con pericolo d'incendio. D3-4-2-1-7a_It AVVERTENZA: PRIMA DI COLLEGARE L'UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE CON ATTENZIONE. Il voltaggio per l'alimentazione è diverso a secondo dei paesi e delle regioni, quindi assicuratevi che l'alimentazione elettrica del posto dove l'unità sarà utilizzata possiede il voltaggio richiesto (E.G., 230 V D3-4-2-1-4_It o 120 V) indicato sul pannello anteriore. AVVERTENZA Questo prodotto, essendo munito di un tipo di spina a tre poli con messa a terra, una spina avente cioè un terzo polo di terra, si adatterà soltanto ad una presa dotata di messa a terra. Questo per una misura di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella vostra presa di corrente, contattate il vs. elettricista per sostituire la presa di corrente probabilmente obsoleta. Non modificare la misura D3-4-2-1-6_It di sicurezza data dalla messa a terra. Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE. D3-4-2-1-9a_It i ii It Indice Precauzioni di sicurezza .......................... i Caratteristiche ......................................... 1 Informazioni generali .............................. 3 Uso di questo manuale .................................................. 3 Verifica degli accessori in dotazione ............................. 5 Caratteristiche PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S ¶ Pannello panoramico al plasma XGA 50", di nuova ideazione Il nuovo pannello panoramico al plasma XGA 50" (da 1280 x 768; rapporto 16:9), di alta precisione, migliora ulteriormente le prestazioni dei precedenti pannelli ad alta luminanza, producendo immagini più luminose e più nitide, e dotate di maggior contrasto. Denominazione e funzioni delle parti ......... 6 Apparecchio principale .................................................. 6 Telecomando .................................................................. 7 Pannello dei collegamenti ............................................. 8 ¶ Tecnologia di elaborazione dell'immagine (P.U.R.E. Drive), di nuova ideazione, per la riproduzione di immagini a più alta definizione e di miglior qualità La circuitazione completamente digitale di elaborazione dell'immagine (P.U.R.E. Drive), di nuova ideazione, studiata esclusivamente per i pannelli al plasma ad alta definizione della Pioneer, permette di ottenere immagini più nitide e più luminose. Installazione del pannello al plasma ........................... 10 Collegamento ad un personal computer ....................... 12 Collegamenti audio ...................................................... 13 Collegamento del cavo di alimentazione ................... 14 Istradamento dei cavi................................................... 15 ¶ Fessura di interfaccia per espansione (ES), con un aumentato potenziale Il pannello è dotato di una fessura, incorporata, di interfaccia per espansione (ES) che permette l'installazione di schede per il collegamento di dispositivi esterni, fornendo così un aumentato potenziale di espansione del sistema. Messa in opera del sistema .................. 16 Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo ..................................... 16 Predisposizioni da effettuare dopo i collegamenti .... 17 ¶ Compatibile con una larga gamma di segnali da computer (analogici e digitali) Consente la visualizzazione non compressa di segnali di risoluzione da 640 x 400 e 640 x 480 (VGA) a 1024 x 768 (XGA) e 1280 x 768, e la visualizzazione compressa di segnali di risoluzione da 1280 x 1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+) e da 1600 x 1200 (UXGA). Inoltre, i rapporti di visualizzazione e le predisposizioni delle dimensioni dello schermo consentite sono dei formati [DOT BY DOT] ("punto per punto"), [4:3], [FULL] ("a tutto schermo") e [PARZIALE] (*1). * I segnali compatibili sono diversi per i due ingressi INPUT1 e INPUT2. *1 I rapporti di visualizzazione e l'aspetto delle dimensioni dello schermo differiscono a seconda del segnale di ingresso. Funzionamento ..................................... 19 Selezione della sorgente di ingresso .......................... 19 Regolazione del volume .............................................. 20 Silenziamento del suono ............................................. 20 Verifica delle predisposizioni ....................................... 20 Selezione delle dimensioni dello schermo ................ 20 Allargamento parziale dell'immagine (POINT ZOOM) ... 22 Visualizzazione multischermi ...................................... 23 Funzione di disattivazione automatica (ALIMENTAZIONE) ....................................................... 24 Regolazioni dell'IMMAGINE e dello SCHERMO .............................................. 25 Regolazione dell'IMMAGINE ....................................... 25 Regolazione della POSIZIONE dello schermo, dell'orologio (SINCRONISMO) e della FASE ........................................... 26 Regolazione della POSIZIONE dello schermo, dell'orologio (SINCRONISMO) e della FASE ............................................... 27 ¶ Configurazione per libera installazione ­ Maggiori possibilità di installazione grazie ad un disegno più sottile, più leggero e di più lunga resistenza ­ ¶ Alta affidabilità per applicazioni commerciali Il pannello è dotato della capacità di eliminare la luminanza di picco in concomitanza con la visione del programma, e della possibilità di modificare la velocità della ventola di raffreddamento in relazione ai cambiamenti delle condizioni ambientali, tutte caratteristiche che lo rendono particolarmente affidabile in applicazioni commerciali di vario tipo, garantendone la sicurezza e la lunga durata anche nelle difficili condizioni operative frequenti in caso di uso a scopi commerciali. Altre operazioni ..................................... 29 Predisposizione dello spostamento dell'immagine (ORBITER) ..................................................................... 29 Spostamento della maschera laterale (CONTROLLO MASK) ................................................... 29 Predisposizioni per la gestione dello schermo (GESTIONE SCHERMO) ............................................... 30 Funzione di risparmio dell'energia (RISPARMIO ENERGIA) ................................................ 31 Commutazione automatica dell'ingresso (AUTO FUNCTION) ....................................................... 32 Note sull'uscita dell'audio (USCITA AUDIO) .............. 33 ¶ Ulteriori facilitazioni nell'uso La comodità per l'utente risulta notevolmente migliorata grazie all'introduzione di caratteristiche che rendono l'apparecchio ancora più compatibile con il computer. Fra queste si possono menzionare la funzione [AUTO SET UP] ("predisposizione automatica") per la regolazione dello schermo al tocco di un sol tasto, e la funzione POINT ZOOM ("zoom localizzato"), che consente di ingrandire certe parti specifiche dell'immagine dello schermo per meglio visualizzare dati dettagliati di programmazioni importanti. Informazioni addizionali ....................... 34 Pulizia ............................................................................ 34 Diagnostica ................................................................... 34 Precauzioni per l'uso .................................................... 36 Spie di apparecchio in attesa (STANDBY) e di apparecchio acceso (ON) ............................................. 36 Dati tecnici .................................................................... 37 Supplemento 1: Tabella di compatibilità dei segnali da computer .................................................................. 38 Supplemento 2: Tabella di assegnazione dei poli degli ingressi 1 e 2 (INPUT1 e 2) .......................... 41 Spiegazione dei termini ............................................... 42 ¶ Struttura a risparmio di energia Sebbene d ...

  Know our Partners   Vragenbeurs   Contacteer het team Diplodocs   Laatste zoekopdrachten
Laatste toevoegingen
  Sitemap
De merken die met de letter A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # beginnen.
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle rechten voorbehouden
De aangehaalde merknamen behoren tot hun respectieve eigenaars toe.