|
Heb je hulp nodig met behulp van een product?
Waar is mijn gebruiksaanwijzing?
Gebruiksaanwijzingen per categorie
|
|
|
|
Gebruiksaanwijzing THOMSON DTH 8540 - QUICK START GUIDE
Diplodocs laat toe de gebruiksaanwijzing THOMSON DTH 8540 - QUICK START GUIDE DVD-speler te teleladen.
U mag de volgende handleidingen teleladen die in verband staan met dit product : Dit product, hoewel gerangschikt onder het merk THOMSON, heeft kunnen worden gemaakt door ATLINKS, FERGUSON, GRASS VALLEY, GRUNDIG, RADIOLA, RCA, SABA naar aanleiding van de fusies, aanwervingen, of een verandering van de naam van zijn fabrikant.
Handleiding samenvatting: gebruikershandleiding THOMSON DTH 8540 - QUICK START GUIDE
Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding. QSG.qxp
21/11/05
11:00
Page 1
Guide d'Installation Rapide · Quick Start Guide · Quick-Installations-Anleitung · Guida d'Installazione Rapida · GuÃa de instalación rápida · Snabbguide för installation
A
1
Raccordements de base - Basic Set up - Basisanschlüsse - Raccordi di base - Conexiones básicas - Basanslutning
2
1
United Kingdom Ireland Europe 3 2
220 - 240 V 50 - 60 Hz
4
FR
Installation automatique des chaînes
1. Allumez votre téléviseur. 2. Appuyez une fois sur la touche DVD de la télécommande. 3. Appuyez une fois sur la touche STANDBY/ON de l'enregistreur. Attendez quelques secondes que le menu des langues
apparaisse. Après un instant, si le menu n'est pas affiché, sélectionnez sur le téléviseur la prise AV à laquelle vous avez raccordé votre enregistreur. 4. Choisissez une langue avec les touches , , OK.
Le choix d'une langue détermine la langue des menus de l'enregistreur mais aussi la langue des dialogues et des sous-titres des disques DVD si la langue choisie est également proposée par les disques lus. 5. Sélectionnez votre pays de résidence puis la méthode d'installation avec les touches , , OK.
IT
Installazione automatica dei canali
1. Accendere il televisore. 2. Premere una volta il tasto DVD del telecomando. 3. Premere una volta il tasto STANDBY/ON del registratore. Aspettare qualche secondo affinchè compaia il menu delle
lingue. Dopo qualche istante, se il menu non compare, selezionare sul televisore la presa AV alla quale avete collegato il vostro registratore. 4. Scegliere una lingua con i tasti , , OK.
La scelta di una lingua determina la lingua dei menu del registratore ma anche la lingua dei dialoghi e dei sottotitoli dei dischi DVD qualora la lingua prescelta rientri fra quelle proposte sui dischi letti. 5. Selezionare il vostro paese di residenza e quindi il metodo d'installazione con i tasti , , OK..
6. Dans l'écran "Antenne et Prises AV", ne changez aucun des réglages proposés et sélectionnez Valider avec
L'installation des chaînes commence. Attendez la fin de la recherche des chaînes et continuez l'installation en suivant les indications, sur l'écran, pour les différentes étapes.
, OK.
6. Nello schermo "Antenna e Prese AV", non cambiare nessuna delle regolazioni proposte e selezionare Conferma
con il tasto , OK. L'installazione dei canali comincia. Attendere la fine della ricerca dei canali e continuare l'installazione seguendo le indicazioni, sullo schermo, per le varie fasi.
EN
Automatic channel set-up
1. Switch on your TV set. 2. Press and release the DVD button on the remote control. 3. Press and release the STANDBY/ON button on the recorder.Wait a few seconds until the language menu appears. If no 4. Use the
menu is displayed after a moment or two, select the AV socket on the TV set that you have connected your recorder to. , and, OK buttons to choose a language.
This language choice dictates what language is used on the recorder's menus as well as the language for dialogues and subtitles on DVD discs if they contain that language. 5. Select your country of residence then the set-up method with the , and OK buttons.
ES
Instalación automática de las cadenas
1. Encienda su televisor. 2. Pulse una vez el botón DVD del mando a distancia. 3. Pulse una vez el botón STANDBY/ON del grabador. Espere unos segundos a que aparezca el menú de idiomas. Si des4. Elija un idioma con los botones
pués de un instante no aparece el menú, seleccione en el televisor la toma AV a la que ha conectado el grabador. , , OK.
La selección de un idioma determina además del idioma de los menús del grabador, el de los diálogos y subtÃtulos de los discos DVD si el idioma seleccionado también está en los discos que se reproduzcan. 5. Seleccione el paÃs de residencia y, a continuación, el método de instalación con los botones , , OK.. 6. En la pantalla "Antena y Tomas AV", no modifique ninguno de los ajustes propuestos y seleccione Validar con , OK. Se inicia la instalación de las cadenas. Espere a que finalice la búsqueda de cadenas y continúe la instalación siguiendo las instrucciones que irán apareciendo en pantalla, para las distintas etapas.
6. When you get to the "Antenna and AV sockets", screen, do not change any of the adjustments shown; just confirm
and OK buttons. with the Channel set-up begins. Wait until the search for channels ends then continue the set-up operation by following the instructions on the screen for the remaining steps.
DE
Automatische Installation der Sender
1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein. 2. Drücken Sie auf die DVD Taste der Fernbedienung. 3. Drücken Sie einmal auf die Taste STANDBY/ON des Recorders.Warten Sie einige Sekunden bis Anzeige des
Sprachmenüs.Wenn nach einiger Zeit dieses Menü nicht angezeigt werden sollte, am Fernsehgerät die AV-Buchse auswählen, an der Ihr Recorder angeschlossen ist. 4. Wählen Sie eine Sprache aus:Tasten , , OK.
Die Auswahl einer Sprache bestimmt dann die Sprache in den Menüs des Recorders, aber auch gleichzeitig die Dialog- und Untertitelsprache für die DVD-Discs, falls diese eine Sprachfunktion besitzen. 5. Wählen Sie das Land aus, in dem Sie wohnen und dann die Installationsmethode:Tasten , , OK..
English Français Deutsch Italiano Español Svenska Select a display language Sélectionner une langue d'affichage Wählen Sie eine Anzeigesprache Selezionare una lingua da visualizzare Seleccione un idioma para la pantalla Välj spräk för visning
SV
Automatisk installation av kanaler
1. Sätt på din TV. 2. Tryck en gång på fjärrkontrollens DVD-knapp. 3. Tryck en gång på inspelarens STANDBY/ON-knapp.Vänta några sekunder tills språkmenyn kommer fram. Om menyn 4. Välj språk med knapparna
inte kommit fram efter en stund ska du på TV:n välja det AV-uttag som du anslutit din inspelare till. , , OK.
Språkvalet avgör språket i inspelarens menyer men också i dialoger och texter till DVD-skivor om det valda språket också finns skivorna som spelas. 5. Välj land och därefter installationsmetod med knapparna , , OK.. 6. På skärmen "Antenn och AV-uttag", ska du inte ändra de föreslagna inställningarna utan bara välja Klar med , OK. Installationen av kanaler börjar. Vänta tills sökningen av kanaler är klar och fortsätt sedan installationen genom att följa vad som anges på skärmen för de olika stegen.
6. Auf dem Bildschirm "Antenne und AV-Buchsen", verändern Sie keine der ab Werk eingestellten Werte und wählen Sie
3
Fertig mit , OK. Die Senderinstallation beginnt. Warten Sie bis zum Ende der Sendersuche und fahren Sie die weitere Installation unter Befolgung der Bildschirmanzeigen fort.
36023160
QSG.qxp
21/11/05
11:01
Page 2
Guide d'Installation Rapide · Quick Start Guide · Quick-Installations-Anleitung · Guida d'Installazione Rapida · GuÃa de instalación rápida · Snabbguide för installation
B
1
FR EN DE IT ES SV
Installation satellite - Satellite installation - Satelliteninstallation - Installazione satellite - Instalación del satélite - Installation av satellit
2
La cellule du contôleur IR (transmetteur infrarouge) doit être postionnée en face de la cellule réceptrice du récepteur satellite. The IR (infrared) controller cell must face the receiver cell of the satellite receiver.
Antenne-Câble AV1-TV AV2-SAT -CABL
FR
AV3-Façade AV4
Valider
Die Zelle des IR-Senders (Infrarotsender) muss genau gegenüber der Empfängerzelle des Satellitenempfängers platziert werden.
La cellula del controllore IR (trasmettitore a infrarossi) deve essere posizionata di fronte alla cellula ricevitrice del ricevitore satellitare.
Antenna-Cable AV1-TV AV2-SAT -CABL
1. Allumez votre téléviseur, votre enregistreur puis votre récepteur satellite ou câble. 2. Placez le récepteur sur la chaîne 002. Avec la télécommande de votre enregistreur procédez aux réglages suivants : 3. Si le Menu Principal (Regarder la TV), (Naviclick), (Disques,) (...) n'est pas affiché, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 4. Sélectionnez la ligne Réglages avec les touches , , OK. 5. Sélectionnez la ligne Installation avec les touches , , OK. 6. La ligne Installation guidée est déjà sélectionnée, appuyez sur OK. 7. Choisissez une langue pour les écrans suivants avec les touches , , OK. 1. Switch on your TV set, your recorder, then your satellite or cable receiver. 2. Place the receiver on channel 002. Carry out the following adjustments using your recorder's remote control handset: 3. If the main menu (Watch TV), (Naviclick), (Discs,) (etc.) does not come up on the screen, press the MENU button on the remote control. 4. Select the Setup menu line using the , , and OK buttons. 5. Select the Installation menu line using the , and OK buttons. 6. The Interactive setup line is already preselected; press OK. 7. Choose which language to use for the remaining screens with the , and OK buttons. 1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät, Ihren Recorder und dann Ihren Satelliten- oder Kabelempfänger ein. 2. Schalten Sie den Empfänger auf den Sender 002. Dann mit der Fernbedienung folgende Einstellungen vornehmen: 3. Wenn das Hauptmenü (Fernsehen), (Naviclick), (Discs,) (...) nicht angezeigt wird, auf die Taste MENU der Fernbedienung drücken. 4. Wählen Sie die Zeile Einstellungen mittels der Tasten , und dann OK. 5. Wählen Sie die Zeile Installation mittels der Tasten , und dann OK. 6. Die Zeile Interaktives Setup wurde bereits ausgewählt, dann auf Taste OK drücken. 7. Wählen Sie für die folgenden Bildschirmanzeigen eine Sprache:Tasten , , OK. 1. Accendere il televisore, il registratore DVD e quindi il ricevitore satellitare o via cavo. 2. Mettere il ricevitore sul canale 002. Con il telecomando del registratore procedere alle seguenti regolazioni: 3. Se il Menu Principale (Guardare la TV), (Naviclick), (Dischi,) (...) non è visualizzato, premere il tasto MENU del telecomando. 4. Selezionare la riga Impostazioni con i tasti , , OK. 5. Selezionare la riga Installazione con i tasti , , OK. 6. La riga Installazione interattiva è già selezionata, premere OK. 7. Scegliere una lingua per gli schermi successivi con i tasti , , OK. 1. Encienda el televisor, el grabador y, a continuación, el receptor de satélite o de cable. 2. Coloque el receptor en la cadena 002. Realice los siguientes ajustes con el mando a distancia de su grabador de DVD 3. Si no aparece el menú principal (Ver TV), (Naviclick), (Discos), (...), pulse el botón MENU del mando a distancia. 4. Seleccione la lÃnea Ajustes con los botones , , OK. 5. Seleccione la lÃnea Instalación con los botones , , OK. 6. La lÃnea Instalación guiada ya está seleccionada. Pulse OK. 7. Seleccione un idioma para las siguientes pantallas con los botones , , OK. 1. Sätt pÃ¥ din TV, din inspelare och sedan din satellit- eller
8. Sélectionnez votre pays de résidence puis la méthode d'installation avec les touches , , OK. 9. Dans l'écran « Antenne et Prises AV » changez l'affectation de AV2-SAT -CABL pour un Récepteur satellite, ou un Récepteur du câble puis sélectionnez Valider avec , OK. L'installation des chaînes commence. Attendez la fin de la recherche des chaînes et continuez l'installation en suivant les indications, sur l'écran, pour les différentes étapes. Etapes suivantes. A partir d'ici suivez les indications et les instructions qui apparaîtront à l'écran dans différentes fenêtres. Reportez-vous aux précisions ci-après en cas de besoin. 8. Select your country of residence then the installation method using the , and OK buttons. 9. On the "Antenna and AV sockets" screen, set AV2-SAT CABL to either satellite or cable receiver then press , and OK to confirm. Channel set-up begins.Wait until the search for channels ends then continue the set-up operation by following the instructions on the screen for the remaining steps. Following steps. Now follow all of the indications and instructions that appear on the screen in the various windows. Refer to the extended instructions below if necessary. 8. Wählen Sie für die Installationsmethode das Land aus, in dem Sie wohnen:Tasten , , OK. 9. Ändern Sie auf der Bildschirmanzeige " Antenne und AVBuchsen" die Zuteilung von AV2-SAT -CABL bei einem Satellitenempfänger oder einem Kabelempfänger und wählen und dann OK. Sie Fertig mit Die Senderinstallation beginnt.Warten Sie bis zum Ende der Sendersuche und fahren Sie die weitere Installation unter Befolgung der Bildschirmanzeigen fort. Folgende Schritte: gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm in den verschiedenen Fenstern. Falls erforderlich, siehe nachstehende Präzisionen. 8. Selezionare il vostro paese di residenza e quindi il metodo d'installazione con i tasti , , OK. 9. Nello schermo "Antenna e prese AV" cambiare l'assegnazione di AV2-SAT -CABL per un Ricevitore satellite, o un Ricevitore cavo, quindi selezionare Conferma con , OK. L'installazione dei canali comincia. Attendere la fine della ...
|